Troost, vooral in deze tijden.

Herfstgeluid…..van mij, Clem, het prachtige gezang voor de vierde zondag van de Advent

Op internet zijn vele versies te beluisteren. Ik vond deze mooi: Rorate coeli, uit de film ‘les innocentes’.

Rorate Caeli

Rorate Caeli (‘Dauwt hemelen’) zijn de eerste woorden van het gregoriaanse intredegezang voor de mis op de laatste zondag van de Advent. Deze zondag wordt daarom ook wel ‘Zondag Rorate’ genoemd. Ook is het Rorate Caeli een adventsgezang.

De tekst van het gezang is afkomstig uit Jesaja (45:8). Het drukt het verlangen naar de komst van de Messias uit.

INTROÏTUSDe tekst van de intredezang luidt:Rorate caeli desuper, et nubes pluant justum;aperiatur terra et germinet Salvatorem.(‘Dauwt hemelen uit den hoge en mogen de wolken de rechtvaardige regenen;moge de aarde zich openen en de Verlosser uitspruiten.’)

ADVENTSGEZANGRefrein: Rorate caeli desuper et nubes pluant justum.

Ne irascaris, Domine, ne ultra memineris iniquitatis;Ecce civitas Sancti facta est desertaSion deserta facta est, Jerusalem desolata est,Domus sanctificationis tuae et gloriae tuae,Ubi laudaverunt te patres nostri.

(‘Wees niet vertoornd, Heer, gedenk niet langer onze zonden; zie de stad van de Heilige is verwoest, Sion ligt in puin, Jeruzalem is ontredderd; uw heilige en luisterrijke stad, waar onze vaderen U lof hebben gezongen.)

Rorate …

Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nosEt cecidimus, quasi folium universiEt iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nosAbscondisti faciem tuam a nobisEt allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

(‘Wij hebben gezondigd, en zijn geworden als een onreine; daarom zijn wij allen als een blad dat valt; onze zonden sleuren ons mee als de wind; U heeft uw gelaat voor ons verborgen, en ons neergeworpen in de macht van onze zonden.’)

Rorate ...

Vide Domine afflictionem populi tuiEt mitte quem missurus esEmitte Agnum dominatorem terraeDe petra deserti ad montem filiae SionUt auferat ipse jugum captivitatis nostrae.

(‘Heer, zie neer op de ellende van uw volk, en zend die U beloofd heeft; zend het Lam dat de aarde beheerst uit Petra in de woestijn naar de berg van Sions dochter, opdat Hij het juk van onze zonden wegneme.’)

Rorate …

Consolamini, consolamini, popule meusCito veniet salus tua: Quare moerore consumerisQuia innovavit te dolor? Salvabo te,noli timereEgo enim sum Dominus Deus tuus,Sanctus Israel, redemptor tuus.

(‘Troost u, troost u, mijn volk; weldra komt uw heil; waarom wordt gij verteerd door smart? Waarom grijpt steeds weer nieuwe droefheid u aan? “Ik zal u verlossen; wil niet vrezen. Ik ben immers de Heer, uw God, de Heilige van Israël, uw verlosser.’)

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.